Пушкин Александр Сергеевич

Литература 19 века - А.Пушкин
Печать
Рейтинг пользователей: / 0
ХудшийЛучший 

Все о творчестве А.С.Пушкина на сайте http://pushkin.niv.ru/




Стихотворения

О лирике А.С.Пушкина

Лирика любви Пушкина

"Повести Белкина":

"Станционный смотритель"

"Выстрел"

"Метель"

"Барышня-крестьянка"

"Евгений Онегин"
Сказки

"Борис Годунов" и "Медный всадник"

"Капитанская дочка"
Руслан и Людмила (поэма)
"Пиковая дама" "Дубровский"
Южная ссылка. Романтические поэмы.

Юнна Мориц
7 июня в 13:52 ·

П У Ш К И Н С К А Я "О С Е Н Ь"

I

Родители рыдают в Интернете,
Что Пушкин устарел, учитель строг
И требует, чтоб выучили дети
Стихи, где восемь устаревших строк.
"Очей очарованье" устарело,
Зимы угрозы – устаревший слог,
Вся эта дряхлость лезет озверело
Из Пушкина – и сносит потолок!

 

А детям не способны их родители
Очей очарованье объяснить,
Словцо "багрец" (хотите, не хотите ли!..)
Не вдето в память, как в иголку нить.
Кому нужны такие муки ада,
Зачем учить такое барахло?..
Детей болванить Пушкиным не надо,
Его тысячелетье истекло!

И в ужасе от "вещего Олега",
Где "вещий" – от вестей, не от вещей,
Родительская требует телега
От Пушкина избавить, он – Кащей!
Какое там "очей очарованье",
Когда забыты смыслы этих слов,
И новое теперь образованье,
А пушкинская "Осень" – для козлов!..

II

Очей очарованье – дважды "оч"
В начале слов, и это – смыслозвуки,
И очень Пушкин!.. Ваши сын и дочь
Теперь не будут с Пушкиным в разлуке,

Он даст билет им вечный, проездной –
Туда, где очи не равны глазам с ресницами,
И ставку очную нельзя назвать глазной,
И очевидцы не зовутся глазовидцами.

Очнись, родитель возмущённый, твой словарь –
Не очень Пушкин!.. Это в детях поправимо,
Когда целует Пушкин их букварь
И шлёт подарки, пролетая мимо.

Подарки Пушкина, который нас любил,
И целовал, и никогда не бросит!..
Теперь успешный, правильный дебил
Детей от Пушкина избавить срочно просит.

III

Очей очарованье – наш пароль,
Гражданство речи, Пушкин – наш король
И соль земли, природной силы соль!..
Где соль утратит силу – нет природы,
Которая – не роль и не гастроль.

Поэтому так пресны переводы
Произведений Пушкина!.. Изволь
Перевести крупицу этой соли, –
Себе натрёшь ты мастерства мозоли,
Прихлопнув насмерть эту соль, как моль!

А мы – солёные, и в нас растворена
Крупица Пушкина, с младенческого сна,
Когда отец и мать читают сказки,
Отнюдь не пресные!.. И соль земли, она,
Даёт нам речь в голосовые связки, –

Так русской речи пушкинская соль
Купает нас в младенческой нирване.
И в самый худший день, в кровавой бане, –
Кто с нами?.. С нами Пушкин – наш король,
И наш пароль – очей очарованье!..